Пятый уровень.The fifth level

Криминальный роман, действие происходит в США. Убиты русский эмигрант и его семья. На месте преступления полиция обнаруживает восемь трупов...

Рядом находятся священник и инвалид в коляске. Священнику предъявлено обвинение в убийствах. Все улики указывают на него. Полиция собирается передать дело в суд. Но (!) оно попадает в поле зрения самого начальника секретных расследований ФБР, и его служба начинает крупномасштабное расследование. В итоге они находят единственного оставшегося в живых свидетеля...

Свидетель не успевает ничего сказать - его убивают на глазах сыщиков. Но успевает передать им кусочек странной бумаги с непонятными письменами. И анализ определяет - это документ, написанный около 2000 лет назад... Один из агентов ФБР выдвигает версию: послание написано рукой Иисуса Христа... Убитые были хранителями послания... И т. д.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

ГЛАВА 1

Священник католической церкви Джонатан Парк, лысоватый мужчина невысокого роста с худощавым лицом, 59 лет, со слащавой улыбкой смотрел на сухопарого джентльмена, который неторопливо отсчитывал деньги.

— 350 долларов. Как договаривались! — мужчина протянул деньги священнику.

Тот, не мешкая, принял деньги и с разочарованным видом обронил:

— Мистер, вы обещали накинуть 100 долларов, если крестины вашего сына будут лучшими в Нью-Джерси. Я так старался… так старался!..

— Конечно, конечно, — джентльмен поспешно вытащил из кармана бумажник и, покопавшись, достал стодолларовую купюру. Священник не скрывал довольного вида, принимая деньги. Он несколько раз пожелал счастья всему семейству, которое, по-видимому, не собиралось задерживаться в церкви. Некоторые из присутствующих заметили это. Покидая обитель бога, они осуждающе посмотрели на священника. Но это обстоятельство его ничуть не смутило. Когда в храме не осталось ни души, рядом со священником появился ещё один мужчина, приблизительно его же возраста. Оба одновременно осмотрелись и, убедившись, что церковь совершенно пуста, воздели руки и разом произнесли:

ГЛАВА 2

Новости, новости, новости… Они имеют одну важную особенность — распространяются с молниеносной скоростью. Так и события, происшедшие прошлой ночью, не могли не остаться незамеченными. Уже утром вся общественность США была взбудоражена страшным преступлением.

Одновременно несколько крупных газет поместили на первой странице статьи о кровавом убийстве, совершенном в Джерси.

Сообщения о жестоком преступлении появились и в утренних выпусках теленовостей. С каждой минутой событие обрастало множеством подробностей и догадок.

К полудню у дверей управления полиции Джерси собралась внушительная толпа журналистов. Здесь же стояли около десятка телекамер. Все с нетерпением ожидали появления начальника полиции, который и должен был пролить свет на случившееся. Озвучить предварительную версию убийства.

Начальник полиции всегда был пунктуален и ровно в 12 появился перед журналистами. Всем своим поведением коп показал, что говорить будет он, а остальным лучше помолчать и повременить с вопросами. Наступила тишина. Громким голосом полицейский озвучил следующее:

ГЛАВА 3

Три недели спустя в здание штаб-квартиры ФБР вошёл моложавый мужчина лет 40–45, со свежим цветом лица. Он был красив, подтянут. Серый костюм хорошо сидел на складной фигуре. Черты лица подчеркивали твёрдость характера и уверенность в своих силах. Миновав несколько пунктов охраны, он поднялся на третий этаж. Там он подошёл к одной из дверей и ввёл код, расположенный от неё справа. Дверь открылась, впуская его внутрь. Около десятка сотрудников ФБР, находившихся в большом помещении, уставленном компьютерами, шумно встретили его появление. Мужчина поздоровался со всеми за руку, а затем проследовал дальше, в соседнюю комнату, которая была намного меньше и служила личным кабинетом. На этот факт явственно указывал единственный компьютер, установленный на красивом блестящем столе серого цвета. Мужчина снял костюм и, бросив его на стоявшее в углу кресло, подошёл к столу. Удобно расположившись в другом кресле, стоявшем перед компьютером, он расстегнул две верхние пуговицы на рубашке и слегка расслабил галстук. После этого мужчина бросил взгляд на груду запечатанных писем, лежавших у него на столе, и одним движением включил компьютер. Тут постучали. В дверях стоял мужчина приблизительно одного с ним возраста. В руках он держал папку.

— Накопилось много дел в твоё отсутствие, Джеймс, — как бы извиняясь, сказал он.

— Положи на стол, Роб. Я разберусь со всеми делами! Мужчина, которого назвали Джеймс, откинулся в кресле. Роб положил папку на стол.

— Ладно, пойду. Не буду тебе мешать! — Роб повернулся и направился к выходу, но был остановлен вопросом:

— Что-нибудь особенное происходило в моё отсутствие?

ГЛАВА 4

На следующий день общественность Соединенных Штатов вновь была шокирована. Дело "кровавого священника" приняло новый оборот. Полиция официально принесла ему извинения и выпустила на свободу. Дело, которое считалось почти законченным, получило неожиданный поворот. Начиналось новое расследование. На вопросы журналистов о том, каковы шансы найти истинного убийцу, полиция отвечала уклончиво. Не оставляло сомнений, что полиция и понятия не имеет, в каком направлении двигаться дальше. Тем не менее, полицейские твёрдо пообещали, что найдут истинного виновника в короткий срок. Боуд крайне скептически отнёсся к заявлению полиции. Он испытывал глубочайшую досаду из-за того, что полиция по-прежнему занималась убийством семейства Мандрыги. Успокаивал тот факт, что и ему позволили вести параллельное расследование, вернее сказать, возглавить расследование по делу об этих кровавых убийствах.

Джеймс Боуд был охвачен нетерпением. Он чувствовал, что дело Мандрыги станет самым значимым во всей его карьере. Такого масштабного дела ему ещё не приходилось вести. Но он ни на минуту не усомнился в своих силах и возможностях. Кроме всего прочего, это дело притягивало своей загадочностью. Он понимал, что придётся потратить уйму сил и времени, прежде чем удастся подойти к разгадке этой истории. Но тем слаще будет конечный результат. А результат будет только положительным.

Боуд был человеком действия и поэтому приступил к расследованию дела Мандрыги немедленно. Для начала он вызвал в кабинет агентов Метсон и Шон-дера. Как только они появились, он предложил им сесть, а сам стал прохаживаться перед ними с сосредоточенным выражением лица. Оба агента внимательно следили за ним и были готовы услышать нечто важное.

— Мою просьбу удовлетворили, — как часто бывало, без предисловий начал Джеймс Боуд и, чуть помедлив, продолжал:

— Руководство ФБР посчитало возможным создание специального отряда под моим руководством для расследования дела Мандрыги. Полиция также будет участвовать в расследовании, но в качестве нашего помощника. Основное руководство будем осуществлять мы. Я говорю Мы, имея в виду нас троих, — подчеркнул Боуд, — так как попросил руководство ФБР откомандировать вас в качестве моих помощников для участия в расследовании. Руководство дало зелёный свет. Однако в данном случае вы можете отказаться…

ГЛАВА 5

На следующей день, около двух часов после полудня, небольшой самолёт с символикой ФБР мягко приземлился в аэропорту города Тбилиси. К самолёту, едва он остановился, подъехали три чёрных «БМВ». Из них вышли шестеро хорошо вооружённых людей. Все они встали около машин и стали дожидаться, когда к самолёту подведут трап.

Боуда и Метсон Грузия встретила жарким, солнечным днём. Оба зажмурились и прикрыли глаза руками, защищаясь от палящего солнца. У подножья трапа они остановились. Один из шестерых подошёл к ним и представился на довольно сносном английском языке:

— Тамаз Чхеидзе! Национальная безопасность Грузии! Я и мои люди представлены к вам для помощи!

— Благодарю вас! Вы оказываете нам неоценимую помощь! — Боуд пожал ему руку.

Через минуту они сели с Тамазом Чхеидзе в переднюю машину. Тамаз Чхеидзе сел впереди, рядом с водителем, а Метсон и Боуд на заднее сиденье. Едва они сели, кортеж двинулся в путь. На выезде из аэропорта путь им преградила вооружённая охрана. Чхеидзе предъявил удостоверение и что-то сказал на грузинском языке. Сразу после этого их беспрепятственно выпустили. Кортеж плавно заскользил в сторону центра города.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

ГЛАВА 1

— Вы снова принимаете меня за безумца!

Парк почти с сочувствием смотрел на вытянутые лица присутствующих, в которых растерянность претендовала на равное место с недоверчивостью. Пока присутствующие пытались переварить в себе заявление Парка и подумать о том, как вести себя с ним в дальнейшем… он снова заговорил. Голос Парка звучал едва слышно. Однако, донельзя обострённый слух присутствующих с лёгкостью ловил каждое слово, каждый звук, каждый вздох Парка.

— Я расскажу вам всё. Всё, что знаю. Но прежде чем это сделать — Парк медленно оглядел каждого, кто сидел в кабинете — я попрошу две вещи. Первое — чтобы вы не перебивали меня, пока я не закончу. Второе — чтобы вы подумали о моих словах, прежде чем сделаете какой-либо вывод.

Парк снова посмотрел на каждого из присутствующих и, увидев молчаливое одобрение, продолжил:

— Всё, что вы сейчас услышите настолько необычно и ужасно. что может оттолкнуть вас от истины по причине простого самосохранения. Вам, как и другим, гораздо легче верить в то, что не угрожает вашей жизни. Не угрожает вашему спокойствию. В то, что не обязывает вас принимать каких-либо мер. По этой причине я прошу вас собраться с мыслями, собраться с чувствами. Стать предельно сосредоточенными. Это очень важно.

ГЛАВА 2

Джонатан Парк ждал Боуда в коридоре. Он стоял возле аппарата по приготовлению кофе и, скрестив руки не сводил взгляда с двери кабинета директора ФБР. Чуть поодаль от него стояла профессор Коэл и время от времени бросала на него украдкой короткие взгляды. Она несколько раз порывалась заговорить с Парком, но выражение лица последнего останавливало её. Прошло не более 30 минут, когда Боуд вышел из кабинета. Он подошёл к аппарату и налил себе чёрный кофе. Поднося стакан ко рту, Боуд искоса посмотрел на Парка:

— Ты ошибся, Джеймс!

— В чём же?

— Тебе под силу найти послание. Тебе надо искать послание, а не святилище. Без послания мы никогда не найдём святилища!

В голосе Парка звучала твёрдая убеждённость, но она ни малейшим образом не повлияла на Боуда. В ответ он лишь с лёгкой иронией спросил у Парка.

ГЛАВА 3

За главным столом в комнате совещаний сидели пять человек. Сенатор Рендол, директор ФБР, агенты Метсон и Шондер, а также сам Джеймс Боуд, который уже в качестве начальника штаба вёл оперативное совещание со своими помощниками. Сенатор и директор ФБР являлись постоянными наблюдателями при штабе. В их полномочия входило наблюдать за всеми действиями штаба и при необходимости корректировать их.

На стене, рядом со столом, висела электронная карта Англии. На неё время от времени бросали взгляды все присутствующие, за исключением Боуда. Они словно пытались понять или увидеть место, где может находиться святилище.

Сразу после начала совещания Боуд поднялся из-за стола и подошёл к карте. Некоторое время он молча смотрел на неё, а потом громко и уверенно заговорил:

— Делимся на три группы. Первую поведу я. Вторую — Метсон. Третью — Шондер. Я буду вести поиски на юге Англии — рука Боуда двинулась к карте, висевшей на стене, и указала на самую южную точку, от Плимута до Лондона.

Затем рука Боуда двинулась вверх.

ГЛАВА 4

На следующий день снег пошёл гораздо интенсивнее. Он шёл вперемежку с порывами ветра, создавая видимость надвигающейся стены. Но несмотря на плохие погодные условия, в городе явственно ощущался праздничный настрой. Приближалось Рождество. Всё вокруг было украшено огнями. Ненастье не смогло остановить порыв жителей города, которые с самого утра отправились готовить рождественские сюрпризы для своих близких.

Управление полиции Джерси также ожидал рождественский подарок в виде толпы журналистов, часть из которых была вооружена камерами. Они буквально оцепили полицейское управление и, в частности, начальника полиции, который аж вспотел, отбиваясь от назойливых журналистов. Однако все его сбивчивые объяснения выглядели весьма неубедительно. Что привело к ещё более резким вопросам со стороны журналистов, которые справедливо полагали, что им не говорят правды. Поведение столь свойственное полиции.

Джеймс Боуд, засунув руки в карман серого пальто, наблюдал за происходящим стоя на некотором отдалении. Он лучше других понимал неубедительность ответов начальника полиции. Он так же осознавал, что если немедленно что-то не предпринять, может разразиться серьёзный скандал. Он поправил шарф на шее, застегнул все пуговицы пальто и размашистым шагом направился прямо в гущу событий. Ему пришлось продираться сквозь толпу журналистов. С трудом пробравшись сквозь них, он остановился на ступеньках перед полицейскими, которые держали оцепление вокруг начальника полиции, не подпуская к нему журналистов на близкое расстояние. Увидев

Боуда, которого многие знали в лицо, полицейские расступились. Боуд под град непрекращающихся вопросов встал рядом с начальником полиции. А правильнее сказать — оттеснил его немного назад, становясь тем самым главным действующим лицом в происходящих событиях.

При виде нового лица журналисты мгновенно смолкли и направили на него выжидательные взгляды. Боуд слегка помедлил, а потом громко и ясно заговорил, при этом прохаживаясь взглядом по лицам многочисленных журналистов.

ГЛАВА 5

Слух Боуда прорезал резкий телефонный звонок. Ещё не открывая глаз, он потянулся к трубке и, включив громкую связь, полусонным голосом произнёс:

— Боуд!

В кабинете раздался обеспокоенный голос директора ФБР:

— Просыпайся, Джеймс! К нам в штаб-квартиру прибыл помощник президента по национальной безопасности. А с ним несколько высокопоставленных членов правительства. Они просто в бешенстве. Требуют немедленных объяснений по поводу произошедшего в Джерси.

— Иду, — коротко ответил Боуд и выключил громкую связь.