Оружейные мастерские ночью

Неруда Пабло

 

Спит и стонет хищник посреди пустыни, всей угрюмой тушей извергая вой. Стынет горький пепел. Леденея, стынет ковш, в который бронза выплеснула вопль. Что за птицы скорби в небе прокричали? Где, какая ждёт их страшная страна? Порванные нервы скручены спиралью, как на старой скрипке рваная струна. Не пускает взгляда каждая станина, каждая стена. А на них, на стенах, — лоскуты дознанья. Блещут в стылом горне бронзовые грани, и скрипят подошвы в комнатах пустых. Стонут души мёртвых, изойдя рыданьем… Мёртвых подмастерьев и мастеровых.

© Перевод с испанского С. Гончаренко, 1977